Llegaron
ya los árabes y eran 42. Cuarenta y dos
personas huyen de la guerra civil desatada en Siria y serán alojados en una
casa perteneciente a la congregación de los hermanos Maristas, en donde comenzaran
su periodo de adaptación e inserción a una nueva cultura.
De que
se escapan los Sirios?
En
diciembre de 2010, la revolución de los jazmines en Túnez marca el inicio de la
primavera árabe.
Así de
florido y lindo, así de sangriento y cruel. La revolución de los jazmines fue a
contraviento de las demás revoluciones acaecidas en el submundo árabe. Esta no fue en apoyo a
gobiernos totalitarias sino a favor del nacimiento de la democracia.
Se inició como una serie de protestas demócratas, con gran
presencia de jóvenes, sentando un precedente decisivo en el mundo árabe cuando
consiguieron derrocar al gobierno autocrático de Zine El Abidine Ben Ali. Los medios de comunicación han tomado como fecha de
inicio el viernes 17 de diciembre de 2010, cuando el joven universitario y vendedor ambulante Mohamed Bouazizi se quemó
a lo bonzo en la ciudad de Sidi Bouzid, para protestar por la
acción de la policía que, al confiscarle su puesto callejero de venta de
frutas, le había condenado al paro y a la miseria más absoluta. Los hechos
continuaron por la reacción de la población con fuertes protestas ante el suceso,
así como el incremento excesivo de los precios en los alimentos
básicos, la corrupción, las malas condiciones de vida de los habitantes tunecinos y la falta de oportunidades para
superar la crisis económica que sufría el país desde 2008.
Y la lengua, ¿qué?
En siria hay un idioma oficial que es el árabe y uno
cooficial que es el siriaco.
La descripción lingüística te dice que hay un árabe pre
islam, un árabe pos islam y un árabe de corte moderno normativo. Es un idioma que pertenece a la sub-rama
semítica occidental.
Es una de las
lenguas más habladas del mundo, al menos como primera lengua y cuenta con otros tantísimos hablantes que la
emplean como segunda lengua.
El árabe moderno normativo
tiene variantes, como cualquier
otra lengua que se precie de tal. Variantes dialectales, variantes marcadas por
el uso, por las zonas geográficas, por franjas etarias, etc. Tiene un género
masculino y otro femenino, y tres opciones de marcación de número: singular,
dual, y plural.
En árabe con variante siria: "Mañana iré al bonito mercado" se expresaría de esta manera:
bukra, beddi ruh shuf es-su' el-hilu.
Hubiese sido el deseo del estudiante Mohamed Bouazizi, si la policía no le hubiese arrebatado su puesto de frutas
y su modo de vida.
Lo más llamativo, a mi entender, es que en el origen de estas lides lingüísticas, cuando revisamos la etiología
descriptiva del árabe, por ahí aparece que el árabe literario, relacionado con
la ciencia, la cultura y la expresión
legitima, es considerado como la lengua elocuente. Siendo elocuente un término
reservado a designar la forma persuasiva y elegante de expresarse por medio de
la oralidad o la escritura.
Es una pena entonces, que una
cultura que arraiga un uso grandilocuente de su propia lengua no pueda acordar
la paz mediante la palabra.
A los sirios que hoy llegan a
poblar detenidamente estas tierras:
- Que el español es una lengua románica, y que ustedes algo del proceso de romanización lingüístico saben.
- Que muchas gracias por habernos heredado palabras como almohada, alcoba y azúcar, tan interesantes en su conjunto. No tanto particularmente.
- Que la casa es chica, pero el corazón es grande. Bienvenidos, con amor. كيفية كتابة ترحيب باللغة العربية مع حب
Mariana
35 comentarios:
Me sumo a la bienvenida a los hermanos sirios. Es más, me ofrezco a llevarlos al estadio a cualquier partido de Peñarol. Sienpre y cuando no tenga que pagarles la entrada, porque son un lote
grande ElMaxi, besos y gracias por comentar.
Yo me ofrezco pero a llevarlos al gran parque.
salute
imponente Mariana,muy buena tu columna (por más que la firme el descarado de tu marido)
Reyes, mucha primavera árabe pero bien que hoy en la fila de una reconocida empresa del rubro gastronómico te pergunté si ya habías abonado por tus alimentos y ni tuviste el decoro de responderme, siquiera de dirigir tu mirada para saber quién cuestionaba el asunto. Tu y tu ensalada de tomate, queso y zanahoria.
Una nota en los medios y ya se te llena el culo de papelitos Fernández.
Alejandro, la nota es mia. Mariana por aqui. Por cuetsiones interneriles, andres la subio por mi.
:)))))))
Salute
besos
gracias mi amigo tan querido! Zorriño! te mando besos mil y a mi marianuchis tambien
Ah pero Mariana no sabía que era tuya! Lo que está escrito en árabe es "Bienvenidos con amor"?
Exactamente ElMaxi querido
Que grande es mi pais !!
URUGUAY NOMÁ !!
Gran columna gran! Mariana!
Eso mismo Ruben! Grande tu pais y el mio y el de todos!
Gracias por tus palabras
besos!
Eso mismo Ruben! Grande tu pais y el mio y el de todos!
Gracias por tus palabras
besos!
Esta es la actitud, darle para adelante al tema y trabajar para que esta gente se acomode.
Bien Mariana, bien.
Tambien hacemos lugar en el Franzini para la botijada siria.
Es bueno saber que un pais que se construyo sobre la base de una inmigracion importante y que la misma es parte constitutiva de su ideosincracia, hoy casi 100 anos despues, volvemos a retomar esa linea de pais y volvemos a dar una mano a aquellos que mas lo necesitan... Volvemos a ser aquel pais de opurtunidades que otrora era en la epoca de Jose Batlle y Ordonez..
Perdon las faltas el dispositivo movil no tiene corrector ortografico
preciosa nota Sra. me conmovió la reflexión" Es una pena entonces, que una cultura que arraiga un uso grandilocuente de su propia lengua no pueda acordar la paz mediante la palabra."
Sos tan crá!
Concuerdo con el Flaco Ramón. Impresionante aproximación a la cultura Siria y el contexto de los acontecimientos, con la calidad y calidez a la que ya nos tenes acostumbrados.
Que nunca nos falte tu columna!
Mauro M, es asi como decis. Esto de retomar nuesta ancestral politica de bienvenir a inmigrantes en distintas situaciones e insatnacias de sus vidas nos hace mejores.
gracias por tu aporte.
El mensaje anterior era en respuesta tambien al de Enanobufon, que siempre aoprta datos historicos y super interesantes.
es un placer leerlo
Flaco Ramon,sabes que leerte me genera emocion. Puesto asi en solitario, suena mas potente.
gracias por eso
Enanobufon, desde la computadora de mi hijo Santiago, no hay o no encuentro tildes e inde mais, asi que no te preocupes por los errores del cel. No somos puristas del lenguaje
:)
Nano querido, hace poquito nomas me hiciste menocionar con algo que escribiste en facebook relacionado a los inmigrantes y a tu abuelo
gracias por estar
Maca, adoro tus publicaciones y tus pires tuyos
creo que deberias intentar editar esas ideas suaves que volcas casi sin querer
SIempre agradezco que me leas, y que tus aportes caigan como impulsos nerviosos neuronales
besos mil
Fa, qué hermosura esta columna, hoy estuve mirando unos videos de este tema y moquié a lo loco. Cómo lo voy a extrañar al viejo, ojalá quede algo. Me encantó el enfoque de la columna y naturalmente quedo la expectativa de otra columna sobre éste idioma. Ojalá se me dea.
Carles, pero como no! te complaceremos haciendo un mejor y mas exhaustivo informe del arabe.
gracias por tu calidez de siempre
pd: yo tambien lo voy a extrañar. a cara de perro.
Qué podrida me tiene el "¿y a los uruguayos quién los ayuda? ¿no nos hace falta vivienda y comida?" y similares (el mamarracho de Batlle lo salió a decir, por ejemplo) - a la gente que "argumenta" eso lo que le falta es un poco de solidaridad, empatía, no? Ser HUMANO, en serio. Cuanta mente chiquita en la vuelta.
La sordademierda tiene la posta
salute!
Maravillosa y oportuna entrega, Mariana. Me encantó.
A propósito, según Wikipedia Gerardo Alcoba está jugando en Liga Deportiva Universitaria de Quito. Sólo quería agregar ese dato.
Sale transmisión en directo del debate trunco? Arrabca ahora!
ce: muchas gracias querido ce!
bien por alcoba bien! ce: oportuno tu aporte en relación con la palabra que nos heredaron nuestros amigos arabes.
Arranca, debí decir. Y arrancó nomás.
Cuando queremos somos un gran país.
Buenos días a todos, recién me despierto de la anestesia y ya por aquí.
Y lo mas triste de este asunto es que en Túnez están igual o peor que antes...
Las "revoluciones" fomentadas por la OTAN es lo que tienen.
Publicar un comentario